Prevoditelji u fokusu: književna večer pod vedrim nebom
U petak, 6. lipnja u 19 sati, u parku Gradske knjižnice Rovinj (u prostoru knjižnice u slučaju kiše), u sklopu projekta pod nazivom Posudite od prevodilaca, održat će se susret Putujućeg čitateljskog kluba na kojem će književne prevoditeljice Martina Pranić i Anja Majnarić predstaviti prijevode jedna druge.
Projekt je nastao na inicijativu Društva hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP), a podržalo ga je Ministarstvo kulture i medija. Osmislili su ga s ciljem podizanja svijesti o važnosti književnog prevođenja za hrvatski jezik i književnost, kao i jačanja vidljivosti prevoditelja u kulturnom životu Hrvatske.
ŠTO MOŽETE OČEKIVATI?
ROMAN “UBOGA STVORENJA” autora Alasdaira Graya, u prijevodu Martine Pranić, predstavit će Anja Majnarić. To je nesvakidašnji je roman koji istražuje ljudsku prirodu i društvene norme te čitatelja uvlači u vrtlog moralnih dilema i osobnih spoznaja. Riječ je o djelu koje je poslužilo kao predložak za istoimeni film redatelja Yorgosa Lanthimosa, nagrađen Oscarom i Zlatnim globusom, s Emmom Stone u glavnoj ulozi.
ROMAN “ODUVJEK ŽIVIMO U DVORCU” autorice Shirley Jackson, koji se smatra njezinim remek-djelom i jednim od klasika američke književnosti 20. stoljeća, predstavit će Martina Pranić. Djela Shirley Jackson bila su inspiracija brojnim suvremenim autorima horora i fantastike, uključujući Richarda Mathesona, Stephena Kinga i Neila Gaimana, a ovaj roman dolazi u prijevodu Anje Majnarić.
IZLOŽBA “OD IZVORNIKA DO PRIJEVODA”
Tijekom događaja bit će otvorena izložba koja prikazuje prijevode članova Društva hrvatskih književnih prevodilaca nastale u posljednjih godinu dana. Na izložbi će biti izloženi izvornici, naslovnice, biografije prevoditelja i osvrti na prevedena djela.
Ulaz je slobodan, dobrodošli!